Talmud Berakhot
Leitura online de Talmud Berakhot – Daf 56aDaf 56a
## Daf 56a De maneira semelhante, o Talmud relata que o imperador romano disse ao Rabino Yehoshua, filho do Rabino Hananya: "Vocês, judeus, dizem que são extremamente sábios. Se assim for, diga-me o que verei em meu sonho." O Rabino Yehoshua respondeu: "Você verá os persas capturando-o, escravizando-o e forçando-o a pastorear animais impuros com uma vara de ouro." Ele refletiu o dia inteiro sobre as imagens descritas pelo Rabino Yehoshua e, naquela noite, viu isso em seu sonho. O rei Sapor da Pérsia disse a Samuel: "Vocês, judeus, dizem que são extremamente sábios. Se assim for, diga-me o que verei em meu sonho." Samuel respondeu: "Você verá os romanos vindo, levando-o em cativeiro e forçando-o a moer caroços de tâmaras em moinhos de ouro." Ele refletiu o dia inteiro sobre as imagens descritas por Samuel e, naquela noite, viu isso em seu sonho. O Talmud relata: Bar Haddaya era um intérprete de sonhos. Para quem lhe pagava, ele interpretava o sonho favoravelmente, e para quem não lhe pagava, interpretava o sonho desfavoravelmente. O Talmud relata: Houve um incidente em que Abaye e Rava tiveram um sonho idêntico e pediram a Bar Haddaya que o interpretasse. Abaye lhe deu dinheiro e pagou seus honorários, enquanto Rava não lhe deu dinheiro. Eles lhe disseram: O versículo: “O teu boi será morto diante dos teus olhos, e dele não comerás” (Deuteronômio 28:31) foi lido para nós em nosso sonho. Ele interpretou o sonho deles e a Rava disse: Seu negócio irá à falência e você não terá prazer em comer por causa da extrema tristeza em seu coração. A Abaye disse: Seu negócio prosperará e você não conseguirá comer por causa da alegria em seu coração. Disseram-lhe: O versículo: “Gerarás filhos e filhas, mas eles não serão teus, porque irão para o cativeiro” (Deuteronômio 28:41), foi-nos lido em sonho. Ele interpretou os sonhos deles e, a Rava, disse o seu sentido literal e adverso. A Abaye, disse: Teus filhos e filhas serão numerosos, e tuas filhas casarão com forasteiros, e te parecerá que foram levadas para o cativeiro. Disseram-lhe: O versículo: “Vossos filhos e vossas filhas serão entregues a outro povo” (Deuteronômio 28:32), foi-nos lido em sonho. A Abaye, ele disse: Vossos filhos e filhas serão numerosos. Vós dizeis que se casem com vossos parentes, e vossa esposa diz que se casem com parentes dela, e ela imporá a sua vontade sobre vós, e eles serão entregues em casamento a parentes dela, o que é como outra nação para vós. A Rava, ele disse: Vossa esposa morrerá e vossos filhos e filhas cairão nas mãos de outra mulher. Como Rava disse, Rabi Yirmeya bar Abba disse que Rav disse: Qual o significado do que está escrito no versículo: “Vossos filhos e vossas filhas serão entregues a outro povo”? Isso se refere à esposa do pai, à madrasta. Disseram-lhe: O versículo: “Vai, come o teu pão com alegria e bebe o teu vinho com o coração contente” (Eclesiastes 9:7) foi-nos lido em sonho. A Abaye, disse: O teu negócio prosperará e comerás, beberás e lerás o versículo com alegria no teu coração. A Rava, disse: O teu negócio irá à falência, matarás animais, mas não comerás; beberás vinho e lerás passagens da Bíblia para aplacar os teus medos. Disseram-lhe: O versículo: “Levareis muita semente ao campo, e pouco recolhereis, porque os gafanhotos a devorarão” (Deuteronômio 28:38), foi-nos lido em sonho. A Abaye, disse, desde o início do versículo, que teria uma colheita abundante. A Rava, disse, desde o final do versículo, que a sua colheita seria destruída. Disseram-lhe: O versículo: “Terás oliveiras em todas as tuas fronteiras, mas não te ungirás com o azeite, porque as tuas azeitonas cairão” (Deuteronômio 28:40), foi-nos lido em sonho. E novamente, a Abaye, ele disse desde o início do versículo. A Rava, ele disse desde o final do versículo. Disseram-lhe: O versículo: “Todos os povos da terra verão que o nome do Senhor é invocado sobre ti; e te temerão” (Deuteronômio 28:10) foi lido para nós em nosso sonho. A Abaye, ele disse: Teu nome se tornará conhecido como chefe da yeshivá, e serás temido por todos. A Rava, ele disse: O tesouro do rei foi arrombado e serás preso como ladrão, e todos tirarão uma conclusão a fortiori de ti: se Rava, que é rico e de linhagem distinta, pode ser preso sob a acusação de roubo, o que será de nós? De fato, no dia seguinte, o tesouro do rei foi assaltado, e vieram e prenderam Rava. Abaye e Rava disseram-lhe: Vimos alface na boca dos barris. A Abaye, ele disse: Seu negócio dobrará como alface com folhas largas e enrugadas. A Rava, ele disse: Seu trabalho será amargo como um talo de alface. Disseram-lhe: Vimos carne na boca dos barris. A Abaye disse: Teu vinho será doce e todos virão comprar carne e vinho de ti. A Rava disse: Teu vinho estragará e todos virão comprar carne para comer com ele, para mergulhar a carne no teu vinagre. Disseram-lhe: Vimos um barril pendurado numa palmeira. A Abaye disse: O teu negócio prosperará como uma palmeira. A Rava disse: O teu trabalho será doce como tâmaras, que são muito baratas na Babilônia, indicando que serás obrigado a vender a tua mercadoria a um preço baixo. Disseram-lhe: Vimos uma romã a criar raízes na boca dos barris. A Abaye disse: O seu negócio irá valorizar-se como uma romã. A Rava disse: O seu trabalho irá azedar como uma romã. Disseram-lhe: Vimos um barril cair num buraco. A Abaye, ele disse: Suas mercadorias serão muito procuradas, como diz o ditado: "O pão que cai num buraco não é encontrado". Ou seja, todos procurarão seus produtos e não os encontrarão devido ao aumento da procura. A Rava, ele disse: Suas mercadorias serão arruinadas e você as jogará num buraco. Disseram-lhe: Vimos um jumentinho perto de nós, zurrando. A Abaye, disse: Serás rei, isto é, chefe da yeshivá, e um intérprete ficará perto de ti para repetir teus ensinamentos em voz alta para as massas. A Rava, disse: Vejo as palavras "peter ḥamor", "jumentinho primogênito", apagadas de teus filactérios. Rava respondeu: Eu mesmo vi e está lá. Bar Haddaya disse-lhe: A letra vav da palavra "peter ḥamor" certamente foi apagada de teus filactérios. Por fim, Rava foi sozinho até Bar Haddaya. Rava disse-lhe: Vi a porta externa da minha casa cair. Bar Haddaya disse-lhe: Sua esposa morrerá, pois ela é quem protege a casa. Rava disse-lhe: Vi meus dentes da frente e de trás caírem. Ele disse-lhe: Seus filhos e filhas morrerão. Rava disse-lhe: Vi duas pombas voando. Ele disse-lhe: Você se divorciará de duas mulheres. Rava disse-lhe: Vi duas cabeças de nabo [gargelidei]. Ele disse-lhe: Você receberá dois golpes com um bastão em forma de nabo. Naquele mesmo dia, Rava foi e sentou-se na sala de estudos o dia todo. Ele descobriu esses dois cegos que estavam brigando. Rava foi separá-los e eles lhe desferiram dois golpes. Quando eles ergueram seus bastões para lhe desferir um golpe adicional, ele disse: Já chega para mim, eu só vi dois. Por fim, Rava veio e lhe deu, a Bar Haddaya, uma quantia. E então Rava lhe disse: Vi meu muro cair. Bar Haddaya lhe disse: Você adquirirá propriedades sem limites. Rava lhe disse: Vi a casa de Abaye [appadna] cair e sua poeira me cobrir. Bar Haddaya lhe disse: Abaye morrerá e sua yeshivá virá até você. Rava lhe disse: Vi minha casa cair, e todos vieram e levaram os tijolos. Ele lhe disse: Seus ensinamentos serão disseminados por todo o mundo. Rava lhe disse: Vi minha cabeça se partir e meu cérebro cair. Ele lhe disse: Uma pena cairá do travesseiro perto da sua cabeça. Rava lhe disse: O Hallel egípcio, o Hallel que celebra o Êxodo, foi lido para mim em um sonho. Ele lhe disse: Milagres serão realizados para você. Bar Haddaya estava viajando com Rava em um navio; Bar Haddaya disse: Por que estou viajando com uma pessoa para quem milagres serão realizados, se o milagre não for o navio afundar e somente ele se salvar? Enquanto Bar Haddaya subia a bordo, um livro caiu de suas mãos. Rava o encontrou e leu: "Todos os sonhos seguem a boca", estava escrito nele. Ele disse a Bar Haddaya: Canalha! Tudo dependia de você, e você me causou tanto sofrimento. Eu te perdoo por tudo, exceto pela filha de Rav Ḥisda, esposa de Rava, cuja morte Bar Haddaya previu. Que seja da Tua vontade que este homem seja entregue nas mãos de um reino que não tem compaixão dele. Bar Haddaya disse para si mesmo: O que farei? Aprendemos pela tradição que a maldição de um Sábio, mesmo que infundada, se cumpre. E com muito mais razão no caso de Rava, pois ele me amaldiçoou com razão. Ele disse para si mesmo: Levantarei e irei para o exílio, como disse o Mestre: O exílio expia a transgressão. Ele se levantou e exilou-se na sede do governo romano. Foi e sentou-se à entrada, onde ficava o guarda-roupa do rei. O guarda-roupa teve um sonho. Disse a Bar Haddaya: "Sonhei que uma agulha perfurou meu dedo." Bar Haddaya disse-lhe: "Dê-me um zuz." Ele não lhe deu a moeda, então Bar Haddaya não lhe disse nada. Novamente, o guarda disse-lhe: "Vi um verme cair entre meus dedos e comê-los." Bar Haddaya disse-lhe: "Dê-me um zuz." Ele não lhe deu a moeda, então Bar Haddaya não lhe disse nada. Novamente, o guarda disse-lhe: "Vi um verme cair sobre toda a minha mão e comê-la." Bar Haddaya disse-lhe: "Um verme caiu sobre todas as vestes de seda e as devorou." Ouviram isso no palácio do rei, trouxeram o guarda-roupa e estavam prestes a executá-lo. Ele lhes disse: "Por que eu?" Trazem aquele que sabia e não revelou a informação que possuía. Trouxeram Bar Haddaya e disseram-lhe: Por causa da tua negligência, a ruína caiu sobre ti.